Tag Archives: religious intolerance

The open secret: Jomo Kenyatta and birth of ethnic activism in support of systemic corruption in Kenya

A nation that was brought forth as a Republic in 1964 stands in the pits of high debts both internally and internationally. That country is now in the perils, where the masses have been duped that grand development is in the making only for scandals to encumber the so called grand projects. Yet , the silent hand of tribalism spews hatred unrelentingly

My disputation is aimed at the common man. Overtime I witness the supporters of Uhuru and Ruto squabble in giving the loudest praises for the ‘impeccable’ development records the two rookies have bestowed to Kenya. I fail to comprehend how a misfiring promise of one million jobs per year yielding to exportation of jobs can attract grand admiration. I’m perturbed by the liethat foreign direct investment in Kenya is increasing when in reality multinational corporations are relocating from Nairobi
.
When will Kenyans overcome their tribal egos and look beyond ethnic boundaries in securing good governance and leadership reflecting the spirit of the Constitution? When challenged to face the reality about our choices, we are the experts of equivocating, both the supporters of the two prodigal leaders in power and that swam that seeks redemption in the Opposition.

At this juncture I want to commend two people.

First I give credit to David Ndii for his persuasion that his fellow tribesman Uhuru is leading Kenya’s economy in the wrong direction and opines the current outfit of NASA can turn things around. Same to S.K Macharia for standing his ground that Uhuru did not win the last elections even though they are both great grandsons of Mumbi.

On equal measure I credit Raphael Tuju for breaking ranks with his tribal kingpin and charting his political destiny. But for him, while he supports Jubilee, I do not know if it’s out of conviction in the principles of ‘honest’ ideology guiding Jubilee, or if it is to partake in kula nyama asimeze mate. I have exponential distrust of that kula nyama ideology to the level that I cast aspersions on it.

Now let me move to the hoards of political flower-bee-followers at the rural level. These are people who have decided to throw away the magnificent power of reasoning and seeing things different from their established tribal perspectives. I get appalled when in Luo Nyanza villagers treat Agwambo as a demigod and say he can’t be wrong. Well, I know it’s because of his continued exposes of mega corruption scandals after another, and on the threat of being sued, he stands firm and is vindicated when the scandals are substantially proved.

Kalenjin land I see some blind following of scions of Kanu on two fronts. One is the last son of Toroitich and the other his political progeny who has gone awry, Samoei. This conglomerating together because of their tribal identity other than merit to national cause is being challenged by a rebel in the name of Isaac Rutto. He is my other hero, challenging and questioning in seeking the truth over and above tribal allegiances.

And so have the Luhyas taken the cue. For a long time the Luhyas have been the swing block. Voting based on whom they deem right. But on considerations ethno-centred nepotism has made them elect Mudavadi as their spokesman, and forced the marriage of Wetangula and Mudavadi to happen. Whoever quits NASA the wrath of the community is theirs to own. This concept of tribalism and our turn to eat, or “When I have a cow the first people to milk it are my people” and now epitomized by “Tunakula nyama hao wanameza mate” is so repulsive, counterproductive and detrimental to country’s socio-economic development. Where is the genesis of all this crap that is fragmenting our country and propagating corruption while the common man cheers on and defends even the vile corrupt of the “corruptiest” in the country because of “my tribe” factor?

I look at the backyard of Uhuru’s den of supporters. Some, not all, wallow in the ideology that the leadership of the country is theirs by right because of the infamous Uthamaki Oath administered to their grandfathers and fathers to support the late Jomo Kenyatta, pioneer and father of ethnicity in Kenya. As new revelations come to the fore, I dare Kenyans to challenge me, to give me evidence of Jomo Kenyatta’s conviction to building a country of prosperity and cohesiveness?

Over time my admiration of Jomo Kenyatta has crystallized to loathing because of the political decisions he made as the first president of Kenya. I disqualify him from the prestige of Founding Father. The new generation of young Kikuyus no longer live by the fear of the late Odinga, nor do they care about the current Odinga. Just like all the new generations of Kenyans, they care about whattsapp and facebook, instagram and twitter than to be bothered by the current political mechanizations.

This is the new tribe again of the common Mwananchi that must be gently nudged to open their eyes and take stock of the political matters with serious considerations because political affairs rarely are a happenstance. The prevailing political environment’s outcome can have long lasting effects on their future like the effects of Uthamaki Oath.

I wish this political nonsense of pillaring our political decisions on the misfortune of tribalism ceases forever. Julius Nyerere set Tanzanians on the path of cohesiveness in Ujamaa. The economic aspect failed, but the socio-political and cultural unity succeeded. Tanzanians do not consider tribe in their political matters. Nelson Mandela, anti-apartheid icon, came out of prison and gave an olive branch to his persecutors, otherwise, may be Zimbabwe would have remained a shadow in how racial intolerance veiled in economic retribution can damage a country. My conclusion, Jomo Kenyatta was the dividing-founding Father of Kenya; his son is a mere inadvertent beneficiary of Uthamaki Oaths.

The Chinese Translation of My Poems

Translation by Ma Xiaokang

The global community is shrinking into a digital village. The ease of communication is helping us do things with ease, speed and efficiency

Watch the World

I watch the world in helpless consternation
Not from a moral high stool but from a mind hanging
Dangling imaginatively in the emptiness of the skies
From a high cliff in the bare mountains the desert stretches far
Far, far and wide below in the foothills
I witness empty souls of men being dragged
To meet their final destiny in the hands of captors

I sense the desperation of the victims,
Who have been left to roast in the desert sun and sands
While the world is beyond their reach,
A world they live in yet it can’t help them out
I can sense their screams and pain in death
The masked men bring an end to innocent lives
The world helplessly searches for a clue
A clue hidden high up in the beams of the skies

But the world has ears stationed in outer space
These eyes are used only discriminatory to aid the privileged few
Those who pose meaning to the muscled men of the world
And so, the innocent die, branded as dogs
The world fails to help.
And the Merchant of Death have beheaded more
While silence and condemnation does nothing

The cry is unheard by the ear but felt in the heart
The pain does no physical injury but mortally affects the survivors
And yet, the innocent are gathered to work in the frontiers
Where they are left as helpless victims of the merchants of death
Who care not your faith but your submission to them
They attack no mercy even from their kind who question their ways

So the world keeps watching
As the merchants of death take control of Mosul
Burn victims alive from Jordan,
Terminate innocent lives in Kenya,
And wrecking havoc in Maiduguri and Kano in Nigeria
The world must resolve to work with a final push
A have a lasting outcome that protects all.

看这世界

翻译:马晓康

在无奈与惊恐中看这世界
并非站在道德的高椅上而是发自内心的绞痛
就像悬挂在虚无的空中
从高耸的悬崖到荒山再到一望无际的沙漠
一望无际,直到山脚下
我见证了拖在地上没有灵魂的行尸走肉
只有任劫匪宰割的命运

我感受到死者的绝望
那些被遗弃在热沙和阳光下烘烤的人
在这世界他们无能为力
一个生活着的世界却无法帮助他们
我能感受到他们死亡边缘的痛苦和尖叫
蒙面人结束了这些无辜的生命
这世界无力地搜寻着线索
这线索被悬起藏进了空中的光

但这世界在天外藏着耳目
这些眼睛歧视性地帮助少数特权
那些掌握着世上力量的人
所以,无辜者的死,不过像条狗
这世上没有爱。
那些死亡商人们杀了更多
因为沉默与谴责无济于事

耳朵听不到哭声心里却在颤抖
这种痛不会流血却刺激着幸存者
然而,无辜者都被聚集在边疆工作
作为死亡商人无助的受害者遗弃的地方
没人关心你的信仰只在乎你的财富
他们攻击毫不留情甚至是提出质疑的同伙

所以这世界一直在看着
当死亡商人们控制着摩苏尔
烧死乔丹活下来的幸存者
屠杀肯尼亚无辜的人民
以及在迈杜古里和尼日利亚的卡诺犯下的罪行
这世界必须下决心作出最后的推进
取得一个能够保护所有人的结果

BROTHER

Brother
Or friend I knew
I entrusted you
My secrets I disclosed
That trust you betrayed
Yet,
You smile at me brother

Brother
I did no one wrong
For so long you have sworn
To read my name as good as dead
Why that kind of deed
Why soil my name indeed
What a day from you,
Brother I say,
You make me cry

When my wound oozes puss
Come and be my nurse
You know the contents of my purse
And you go ahead and make me frail,
You set out to see me fail.
Each heart I touch,
Of the lilies I browse,
And the roses I loose,
If you must know,
Then, I ask, must I go?
When all you do
Is pretend to be brother.

Life is cruel I say
To hear and be told
That you spoil my name
Too many a maiden I loose
Because of your foolishness,
I rest case knowing
I have you forgiven brother

兄弟

翻译:马晓康

兄弟
或朋友
我托付你
我透露掉我的秘密
是你背叛了我的信任
然而,
你在嘲笑我

兄弟
我没有犯错
很久以前你宣誓
像会死掉一样读我的名字
为什么会这样
为什么要侮辱我
糟糕的一天,
这是我说的
你令我伤心哭泣

当我的伤口渗出
淘气的女孩来照顾我
你知道我的钱包厚薄
并且你走在前面让我脆弱
你只为了看我失败
我触碰过的每一颗心
都像百合花般开放
我丢失的那朵玫瑰,
如果你必须要知道
接下来,我问我自己,去吗?
当我知道你所做的一切
只是在假装兄弟情义。

我说生活是场折磨
无论听或说
你糟蹋我的名声
失去了太多包括我的未婚妻
因为你的愚蠢
不用再多说了
我知道我已经原谅了你,兄弟